25 March 2013

"Quartet"

"Quartet". Illustration of Ivan Krylov's fable. / Alexandre Orlowsky (1777-1832).

Illustratsioon Ivan Krõlovi valmile "Kvartett" / Aleksandr Orlovski.

"Квартет". К басне И. Крылова / А. О. Орловский (1777-1832) / Издание Государственного Русского музея.

Postcard, 1945.
My collection.

QUARTET
Ivan Krylov


A Rascal-Monkey
Donkey
Billy Goat
And klunky Bear
Set out to play a string Quartet.
They found some scores, viola, bass, two violins
And sat down in a lea beneath a linden tree
To charm the world with art.
They struck their strings, and sawed with all their heart.

No luck. 'Arrete, my fellows, stop!' shouts Monkey,
'Wait!'
How can the music play when you're not sitting straight?
You, Bearie, opposite viola move your bass,
As primo, I'll sit opposite secundo's face
And then some music will take place.
We'll make the hills and forests dance!'
They took their seats and started the Quartet,
And once again it came to nyet.
'Hold on! I know the secret!'
Shouts Donkey, 'It is bound to come out fine
If everyone sits in a line.'
They followed Donkey's plan and settled in a row;
But even so, the music would not go.
More fiercely than before they argued then
About
Who should be sitting where.

A nightingale, in passing, chanced the noise to hear.
At once, they turned to her to solve their problem.
The pleaded, 'Please, spare us some time
To make of our quartet a paradigm:
We have our instruments and scores,
Just tell us how to sit!'
'For making music, you must have the knack
And ears more musical than yours,'
The nightingale comes back,
'And you, my friends, no matter your positions,
Will never be musicians!'

/Internet/

KVARTETT
Ivan Krõlov


Üks Pärdik-Välenäpp
ja Eesel, Sikk
ning Mesikäpp
kord mõtlesid kvartetti mängida.
Kaks viiulit, bass, alt ja noodilehed –
nii villu istusid me pillimehed,
et kunstiga maailma võluda.

Küll poognad vehivad, ei asja saa.
„Hei,” hüüab Pärdik,
„peatuge nüüd vähe!
Nii istudes me mäng ei lähe.
Sa, Mesikäpp, end vastu alti sea,
ma, esimene viiul, istun vastu teist,
vaat siis kvartett saab imehea,
et mets ja mägi rõkkab meist!”
Nad istusid siis nii, lõid lahti loo,
kuid katse paremat ei too.
„Pea, pea! Ma tean, mis on me veaks,”
nüüd karjub Eesel:
„Kui end kõrvu seaks,
siis alles ehtsad viisid kostma peaks!”

Ka Eeslit kuulati ja seati ritta end,
kuid ikkagi kvartett ei edenend.
Veel üht ja teist nii sooviti
ning läbi prooviti,
kuis tuleb istuda ja kuis ei või.

See kära Künnilinnu lähedale tõi.
Kõik temalt küsima,
et kahtlus kaoks:
„Oh kui sul aega leiduks meie jaoks,
sa meile pisut annaksid ehk nõu.
Meil noodid olemas ja pillid ka,
kuid – kuidas istuda, käib üle jõu.”

„Et muusik olla, vaja osata
ja vaja kõrvu õrnemaid,
kui antud teile,”
nii vastab ööbik neile.
„Kuid teie, istuge kas nii või naa,
teist mängumehi ikkagi ei saa.”

/"Suur valmiraamat", Avita 2006/

КВАРТЕТ
Иван Крылов


Проказница Мартышка,
Осел,
Козел
Да косолапый Мишка
Затеяли сыграть Квартет.
Достали нот, баса, альта, две скрипки
И сели на лужок под липки, -
Пленять своим искусством свет.
Ударили в смычки, дерут, а толку нет.
"Стой, братцы, стой! - кричит Мартышка. - Погодите!
Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.
Ты с басом, Мишенька, садись против альта,
Я, прима, сяду против вторы;
Тогда пойдет уж музыка не та:
У нас запляшут лес и горы!"

Расселись, начали Квартет;
Он все-таки на лад нейдет.
"Постойте ж, я сыскал секрет! -
Кричит Осел, - мы, верно, уж поладим,
Коль рядом сядем".
Послушались Осла: уселись чинно в ряд;
А все-таки Квартет нейдет на лад.

Вот пуще прежнего пошли у них разборы
И споры,
Кому и как сидеть.
Случилось Соловью на шум их прилететь.
Тут с просьбой все к нему, чтоб их решить сомненье.
"Пожалуй, - говорят, - возьми на час терпенье,
Чтобы Квартет в порядок наш привесть:
И ноты есть у нас, и инструменты есть,
Скажи лишь, как нам сесть!"

"Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье
И уши ваших понежней, -
Им отвечает Соловей, -
А вы, друзья, как ни садитесь,
Всё в музыканты не годитесь".

/1808/

See also "Elephant and Pug".

No comments:

Post a Comment