28 November 2011

The Baikal-Amur Mainline (BAM) - 1.

The Baikal-Amur Mainline (BAM). We are coming! (1974)
Baikali-Amuuri Magistraal. Saabumine BAM-ile.
Байкало-Амурская Магистраль. Прибытие на БАМ.

The Beginning. (1974).
Ehituse algus.
Начало строительства.


Postcards, 1976.
From the set "BAM - the track of courage and heroism".

My collection.


* The Baikal-Amur Mainline (Baikalo-Amurskaya Magistral, BAM) is a 1,520 mm (4 ft 11 5⁄6 in) broad gauge railway line in Russia. Traversing Eastern Siberia and the Russian Far East, the 4,324 km (2,687 mi) long BAM runs about 610 to 770 km (380 to 480 miles) north of and parallel to the Trans-Siberian railway.

The railway was built primarily for military reasons as a backup to the Trans-Siberian, which runs quite close to the Chinese border. The first stage, from 1930 to 1953, was built largely by Gulag prisoners, including German and Japanese prisoners of war, and an estimated 150,000 people died in the process. Work halted due to Stalin's death, but started again in 1974 as a Komsomol project, this time "with clean hands only" (in Brezhnev's words). The line was officially completed in 1984, although actual work continued until 1991.

The BAM's costs were estimated at $14 billion, and it was built with special, durable tracks since much of it was built over permafrost. BAM was a huge Soviet project, and workers from all parts of the Soviet Union were brought to construct it. While traveling on the train pay attention to station buildings. Often they symbolize (in their architecture) the region from where the building crew came. - Wikipedia, Wikitravel.

27 November 2011

Lviv. Ukraine. 1974 - 2.

Lviv. Building of the Executive Committee of the City Soviet of Working People's Deputies.
Lvov. TSN Täitevkomitee hoone.
Львов. Здание исполкома городского Совета депутатов трудящихся.

Glory Monument to the Soviet Army (1970).
Mälestussammas Nõukogude Armee kuulsusele.
Монумент Славы Советской Армии.

Monument to Yaroslav Halan. (1973).
Jaroslav Galani mälestussammas.
Памятник Ярославу Галану.

Postcards, 1974.
My collection.

* Yaroslav Halan (1902 - 1949) - Ukrainian writer.

25 November 2011

"The Good Soldier Švejk" - 5.


"The Good Soldier Švejk".
"Vahva sõdur Švejk".
"Бравый солдат Швейк".

Postcards (Czech), 1986.
My collection.

* "The Good Soldier Švejk" is the abbreviated title of a unfinished satirical novel by Jaroslav Hašek (1883-1923). The original Czech title of the work is "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války" - "The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk During the World War" (1923). My postcards are from Czechoslovakian puppetoon version "Osudy dobrého vojáka Švejka" (1986).

24 November 2011

Anton Chekhov in Yalta - 7.



The House-museum of A.P.Chekhov. Chekhov's rooms.
A.Tšehhovi majamuuseum.
Дом-музей А. П. Чехова.

* See also: Anton Chekhov in Yalta 1. - 7.


 * Postcards from the set "A. P. Chekhov in Yalta", 1984.
 

* Postkaardikogumikust "A. P. Tšehhov Jaltas", 1984.
 

* Открытки из комплекта "А. П. Чехов в Ялте". "Радянська Украина", 1984.


My collection.

22 November 2011

Tolbukhin. Bulgaria. 1960

Tolbukhin / Dobrich. Bulgaria.
Tolbuhin / Dobrich. Bulgaaria.
Толбухин / Добрич. Болгария.

Postcard, 1960.
My collection.

* Dobrich is situated almost in the center of the Dobrudzha plateau, 50km to the north of Varna. The town bore the name of the Marshal of the Soviet Union Fyodor Tolbukhin for several decades during the Communist rule. On 19 September 1990, a presidential decree restored the city's old name of Dobrich.

21 November 2011

"Portrait of the Actress Pelageya Strepetova"

"Portrait of the Actress Pelageya Strepetova" (1881) / Ilya Repin / The State Tretyakov Gallery.  Moscow. Russia.

"Näitlejanna Pelageja Strepetova portree" / Ilja Repin / Tretjakovi Galerii. Moskva.

"Портрет актрисы П. А. Стрепетовой" (1882) / Илья Репин /  Государственная Третьяковская галерея.

Postcard, 1974
My collection.

* Pelageya Strepetova (1850 - 1903) was a Russian tragical actress. She specialized in the roles of the poor and humiliated, exhausted by life women.

* Ilya Repin in this blog.

19 November 2011

"The Good Soldier Švejk" - 4.


"The Good Soldier Švejk".
"Vahva sõdur Švejk".
"Бравый солдат Швейк".

Postcards (Czech), 1986.
My collection.

* "The Good Soldier Švejk" is the abbreviated title of a unfinished satirical novel by Jaroslav Hašek (1883-1923). The original Czech title of the work is "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války" - "The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk During the World War" (1923). My postcards are from Czechoslovakian puppetoon version "Osudy dobrého vojáka Švejka" (1986).

18 November 2011

Anton Chekhov in Yalta - 6.

1. Livadia Park.
* Livadia Park is one of the best at the southern coast of Crimea. There are many rare plants here: centenary sequoias, silver Atlantic cedars, stone pines, yews etc.
Allee Livadia pargis.
Одна из аллей Ливадийского парка, где любил гулять А. П. Чехов.

2. Lower Oreanda Park.
Nižnaja Oreanda park - paik, kus Tšehhov armastas merd vaadata.
Беседка в Нижней Ореанде, из которой А. П. Чехов любовался морем.

1. Gurzuf.
Tšehhovi maja asub Gurzufi kaldapealsel.
Бухта в Гурзуфе, на берегу которой стоит дом писателя.

2. The House-museum of A.P.Chekhov.  Olga Knipper-Chekhov's living room.
* Olga Knipper-Chekhov (1868 – 1959) was a Russian stage actress. She was married to Anton Chekhov.
A. Tšehhovi majamuuseum. Tšehhovi abikaasa, näitlejanna Olga Knipper-Tšehhova tuba.
Дом-музей А. П. Чехова. Комната жены писателя О. Л. Книппер-Чеховой.


Postcards from the set "A. P. Chekhov in Yalta", 1984.

Postkaardikogumikust "A. P. Tšehhov Jaltas", 1984.

Открытки из комплекта "А. П. Чехов в Ялте". "Радянська Украина", 1984.

My collection.

17 November 2011

Saxon Switzerland. Germany. 1968

Saxon Switzerland (Sächsische Schweiz). Germany. 
Saksi Šveits.
Саксонская Швейцария.

Postcard, 1968 (?). Germany/DDR.
My collection.

* The Sächsische Schweiz (English: Saxon Switzerland) is a former district (Kreis) in the south of the Free State of Saxony, Germany. Neighboring districts were (from west clockwise) Weißeritzkreis, the district-free city Dresden and the districts Kamenz and Bautzen. To the south it bordered the Czech Republic. It is the most mountainous region of Saxony.  - Wikipedia.

* Саксонская Швейцария (нем. Landkreis Sächsische Schweiz) — бывший район в Германии. В районе находится национальный парк Саксонская Швейцария.

Walter Ulbricht.
Stamp (DDR), 1961.

* Walter Ulbricht (1893 – 1973) - General Secretary of the Central Committee of the Socialist Unity Party of Germany (1950 – 1971); Chairman of the Council of State of the German Democratic Republic (1960 – 1973).

16 November 2011

Olympic Stamps. USSR. 1976

XXI Olympic Games in Montreal:

Canoeing.

Basketball.

Greco-Roman wrestling.

Women's discus.

Target shooting.
Stamps (USSR), 1976.
My collection.

15 November 2011

14 November 2011

"The Zaporozhian Cossacks"

"Reply of the Zaporozhian Cossacks to Sultan Mehmed IV of the Ottoman Empire" (1880–1891) / Ilya Repin / State Russian Museum, St. Petersburg.

"Zaporoožlased Türgi sultanile kirja kirjutamas" (1891) / Ilja Repin / Riiklik Vene Muuseum, Peterburi.

"Запорожцы пишут письмо турецкому султану" / Илья Репин / Государственный Русский музей, Санкт-Петербург.

Postcard, 1945.
My collection.

* Ilya Repin in this blog.

13 November 2011

Lviv. Ukraine. 1974 - 1.

Lviv. Monument to Ivan Franko (1964).
Lvov. Ukraina kirjaniku Ivan Franko mälestussammas.
Львов. Памятник Ивану Франко.

Monument to Vladimir Lenin (1952).
V.I. Lenini mälestussammas.
Памятник В. И. Ленину.

Main entrance to Hill of Glory. Monument to Soviet soldiers and partisans of the Great Patriotic War of 1941 - 1945 (1952).
Suures Isamaasõjas võidelnud Nõukogude sõdurite ja partisanide memoriaali Kuulsuse künka peasissekäik.
Главный ход на Холм Славы - памятник советским воинам и партизанам Великой Отечественной войны 1941 - 1945 гг.

Postcards, 1974.
My collection.

* Ivan  Franko (1856 – 1916) was a Ukrainian poet, writer, social and literary critic, journalist, interpreter, economist, political activist, doctor of philosophy, the author of the first detective novels and modern poetry in the Ukrainian language. He also translated the works of William Shakespeare, Lord Byron, Pedro Calderón de la Barca, Dante, Victor Hugo, Adam Mickiewicz, Goethe and Schiller into the Ukrainian language. He has had a tremendous impact on modern literary and political thought in Ukraine. - Wikipedia.

11 November 2011

"The Good Soldier Švejk" - 3.


"The Good Soldier Švejk".
"Vahva sõdur Švejk".
"Бравый солдат Швейк".

Postcards (Czech), 1986.
My collection.

* "The Good Soldier Švejk" is the abbreviated title of a unfinished satirical novel by Jaroslav Hašek (1883-1923). The original Czech title of the work is "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války" - "The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk During the World War" (1923). My postcards are from Czechoslovakian puppetoon version "Osudy dobrého vojáka Švejka" (1986).

10 November 2011

Yuri Gagarin

Yuri Gagarin.
Stamps (USSR), 1981.
My collection.

* Yuri Gagarin (1934 – 1968) was a Soviet pilot and cosmonaut. He was the first human to journey into outer space, when his Vostok spacecraft completed an orbit of the Earth on April 12, 1961.
Sergei Korolev (on the second stamp) was the lead Soviet rocket engineer and spacecraft designer - one of the masterminds behind the early years of the Soviet space program.
Cosmonautics Day – holiday celebrated in Russia and other former USSR countries on April 12.

* 1981. aastal möödus inimese esimesest kosmoselennust 20 aastat. 12. aprill on kosmonautika päev. Markidel on kujutatud maailma esimest kosmonauti Juri Gagarinit ja peakonstruktor Sergei Koroljovi (teine mark).

* 2 апреля 1981 года — 20 лет первого полета человека в космос.

9 November 2011

Anton Chekhov in Yalta - 5.

1.-2. Yalta. Houses where A. Chekhov stayed in 1898.
Suvilad, kus Tšehhov peatus 1898. a.
Дачи, где Чехов останавливался в 1898 г.

1. Here stayed Chekhov in 1898.
Siin elas Tšehhov mõnda aega 1898. a.
Дачa, где Чехов останавливался в 1898 г.

2. During the period 1901-02 the autor Leo Tolstoy (War and Peace, Anna Karenina etc.) stayed in this house in Gaspra while recovering from a serious illness. Tolstoy was said to be pretty much housebound, hardly venturing outside at all but Chekhov is said to have visited him.
Maja Gaspras, kus Tšehhov aastatel 1901-1902 külastas haigestunud Lev Tolstoid.
Дом в Гаспре, где в 1901-1902 гг. А. П. Чехов встречался с Л. Н. Толстым.


* Postcards from the set "A. P. Chekhov in Yalta", 1984.

* Postkaardikogumikust "A. P. Tšehhov Jaltas", 1984.

* Открытки из комплекта "А. П. Чехов в Ялте". "Радянська Украина", 1984. 

My collection.

7 November 2011

"Glory to Great October!" Greeting card. Russia

"Glory to Great October!"
Greeting Card, 1982.
My collection.

* 7 November, the anniversary of the October Revolution, was an official holiday in the Soviet Union.

6 November 2011

"The Storming of the Winter Palace". Russia

"The Storming of the Winter Palace" / Vladimir Serov.
"Rünnak Talvepaleele" / Vl. Serov.
"Штурм Зимнего дворца" / В. А. Серов.

Postcard, 1943.(WWII)
My collection.

* The Winter Palace in Saint Petersburg, Russia, was, from 1732 to 1917, the official residence of the Russian monarchs. The storming of the palace in 1917 became an iconic symbol of the Russian Revolution. Today, the palace forms part of the complex of buildings housing the Hermitage Museum.

* Владимир Александрович Серов (1910—1968) — советский живописец и график. В картинах Серова В. А. события Октябрьской революции интерпретирируются в духе официальной историографии 1940—1960 гг.


5 November 2011

"Long Live the Revolution!" Russia. 1917

"Long Live the Revolution!" / Artist unknown
Postcard #777, Spring 1917 issue, by a Petrograd (St. Petersburg) publisher, depicting the soldiers and seamen who rose up under the red flags of the 1917 February Revolution.
Set "From the History of Russian Revolutionary Postcards", 1917/1977.

"Elagu revolutsioon!" / Tundmatu kunstnik.
Ühe Petrogradi kirjastuse 1917. a kevadel välja antud postkaart (nr 777) kujutab soldateid ja madruseid, kes koondusid 1917. aasta veebruaris punaste revolutsioonilippude alla.
Postkaardikogumikust "Vene revolutsiooniliste postkaartide ajaloost", 1917/1977.

"Да здравствует революция!" / Неизвестный художник.
Открытка одного из петроградских издательств, выпущенная весной 1917 года (нр 777), возпроизводит рисунок с изображением солдат и матросов, вставших в февральские дни 1917 года под красные знамена революции.
Из истории Русской революционной открытки, 1917/1977.

Postcard, 1977.
My collection.

4 November 2011

"The Good Soldier Švejk" - 2.


"The Good Soldier Švejk".
"Vahva sõdur Švejk".
"Бравый солдат Швейк".

Postcards (Czech), 1986.
My collection.

* "The Good Soldier Švejk" is the abbreviated title of a unfinished satirical novel by Jaroslav Hašek (1883-1923). The original Czech title of the work is "Osudy dobrého vojáka Švejka za světové války" - "The Fateful Adventures of the Good Soldier Švejk During the World War" (1923). My postcards are from Czechoslovakian puppetoon version "Osudy dobrého vojáka Švejka" (1986).

3 November 2011

Anton Chekhov in Yalta - 4.

1. A.P. Chekhov's bust in Chekhov's garden.
Tšehhovi büst kirjandushoone sissepääsu juures Tšehhovi aias.
Бюст писателя у входа в помещение литературной экспозиции.

2. The House-museum of A.P.Chekhov. Chekhov's bedroom.
A. Tšehhovi majamuuseum. Tšehhovi magamistuba.
Дом-музей А. П. Чехова. Спалнья писателя.

1.-2. Chekhov's garden.
Tšehhovi aed.
Уголки чеховского сада.


* Postcards from the set "A. P. Chekhov in Yalta", 1984.

* Postkaardikogumikust "A. P. Tšehhov Jaltas", 1984.

* Открытки из комплекта "А. П. Чехов в Ялте". "Радянська Украина", 1984. 

My collection.