1. Lactarius trivialis.
Tavariisikas. Lactarius trivialis.
Млечник обыкновенный.
2. Lactarius rufus.
Männiriisikas. Lactarius rufus.
Горькушка.
* From the set "Mushrooms", Estonia, 1976. Photos by Estonian mycologist Ain Raitviir.
* Postkaardikomplekt "Seened", 1976. Mükoloog Ain Raitviiru fotod.
* Набор открыток "Грибы". Фото: эстонский ученый миколог Айн Райтвийр.
My collection.
30 January 2016
29 January 2016
Romain Rolland
Romain Rolland (1866-1944).
Romain Rolland.
Ромен Роллан.
Stamp, USSR, 1966.
My collection.
* Romain Rolland (29 January 1866 - 30 December 1944) was a French writer who was awarded the Nobel Prize for Literature in 1915.
* Romain Rolland (29. jaan 1866 - 30. dets 1944) oli prantsuse kirjanik, Nobeli preemia laureaat (1915). Eesti keeles on ilmunud tema tuntumad romaanid "Jean-Christophe" ja "Colas Breugnon".
* Ромен Роллан (29 января 1866 - 30 декабря 1944) - французский писатель, общественный деятель, учёный-музыковед.
Romain Rolland.
Ромен Роллан.
Stamp, USSR, 1966.
My collection.
* Romain Rolland (29 January 1866 - 30 December 1944) was a French writer who was awarded the Nobel Prize for Literature in 1915.
* Romain Rolland (29. jaan 1866 - 30. dets 1944) oli prantsuse kirjanik, Nobeli preemia laureaat (1915). Eesti keeles on ilmunud tema tuntumad romaanid "Jean-Christophe" ja "Colas Breugnon".
* Ромен Роллан (29 января 1866 - 30 декабря 1944) - французский писатель, общественный деятель, учёный-музыковед.
27 January 2016
Russalka, monument. Tallinn. Estonia. 1960
Russalka, monument to the Russian Battleship "Russalka" shipwrecked in 1893. / Sculptor Amandus Adamson, 1902. / Tallinn. Estonia.
"Russalka" - mälestussammas 1893. a hukkunud vene soomuslaeva "Russalka" meeskonnale. / Kujur Amandus Adamson, 1902. Tallinn.
Памятник "Русалка" русскому броненосцу "Русалка" погибшему в 1893 г. / Скульптор Амандус Адамсон, 1902. / Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
"Russalka" - mälestussammas 1893. a hukkunud vene soomuslaeva "Russalka" meeskonnale. / Kujur Amandus Adamson, 1902. Tallinn.
Памятник "Русалка" русскому броненосцу "Русалка" погибшему в 1893 г. / Скульптор Амандус Адамсон, 1902. / Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
25 January 2016
Mamayev Kurgan -5. Volgograd. 1981
The Square of the Heroes. Sculptural compositions.
Kangelaste väljak. Skulptuurid.
Площадь героев. Скульптуральные композиции.
1. A young nurse, is carrying away a wounded soldier from the battlefield.
Rindeõde haavatut kandmas.
Девушка-санитарка на своих плечах выносит с поля боя раненного солдата.
2. A soldier helps his commander to stand on his legs and to conduct the fight.
Sõdur abistab haavatud komandöri.
Солдат поддерживает тяжело раненого командира, который продолжает руководить боем.
Postcards, 1981.
My collection.
Kangelaste väljak. Skulptuurid.
Площадь героев. Скульптуральные композиции.
1. A young nurse, is carrying away a wounded soldier from the battlefield.
Rindeõde haavatut kandmas.
Девушка-санитарка на своих плечах выносит с поля боя раненного солдата.
2. A soldier helps his commander to stand on his legs and to conduct the fight.
Sõdur abistab haavatud komandöri.
Солдат поддерживает тяжело раненого командира, который продолжает руководить боем.
Postcards, 1981.
My collection.
23 January 2016
Mushrooms for the Weekend - 2.
1. Russula flava.
Kollane pilvik, Russula flava.
Сыроежка жёлтая.
2. Russula decolorans.
Tuhmuv pilvik, Russula decolorans.
Сыроежка выцветающая.
* From the set "Mushrooms", Estonia, 1976. Photos by Estonian mycologist Ain Raitviir.
* Postkaardikomplekt "Seened", 1976. Mükoloog Ain Raitviiru fotod.
* Набор открыток "Грибы". Фото: эстонский ученый миколог Айн Райтвийр.
My collection.
Kollane pilvik, Russula flava.
Сыроежка жёлтая.
2. Russula decolorans.
Tuhmuv pilvik, Russula decolorans.
Сыроежка выцветающая.
* From the set "Mushrooms", Estonia, 1976. Photos by Estonian mycologist Ain Raitviir.
* Postkaardikomplekt "Seened", 1976. Mükoloog Ain Raitviiru fotod.
* Набор открыток "Грибы". Фото: эстонский ученый миколог Айн Райтвийр.
My collection.
21 January 2016
Vladimir Lenin's Mausoleum. Moscow. 1962
Vladimir Lenin's Mausoleum, Moscow. Russia.
Lenini mausoleum. Moskva.
Мавзолей В. И. Ленина. Москва.
Stamp, USSR. 1962 / designer V. Zavyalov.
Почтовая марка СССР, 1962 / художник В. Завьялов.
My collection.
* Vladimir Lenin (Uljanov; 22 April /O.S. 10 April/ 1870 - 21 January 1924).
Lenini mausoleum. Moskva.
Мавзолей В. И. Ленина. Москва.
Stamp, USSR. 1962 / designer V. Zavyalov.
Почтовая марка СССР, 1962 / художник В. Завьялов.
My collection.
* Vladimir Lenin (Uljanov; 22 April /O.S. 10 April/ 1870 - 21 January 1924).
17 January 2016
Mushrooms for the Weekend - 1.
1. Gyromitra gigas (snow morel).
Hiidkogrits, Gyromitra gigas.
Строчок гигантский
2. Morchella conica.
Kuhikmürkel, Morchella conica.
Сморчок конический.
* From the set "Mushrooms", Estonia, 1976. Photos by Estonian mycologist Ain Raitviir.
* Postkaardikomplekt "Seened", 1976. Mükoloog Ain Raitviiru fotod.
* Набор открыток "Грибы". Фото: эстонский ученый миколог Айн Райтвийр.
My collection.
Hiidkogrits, Gyromitra gigas.
Строчок гигантский
2. Morchella conica.
Kuhikmürkel, Morchella conica.
Сморчок конический.
* From the set "Mushrooms", Estonia, 1976. Photos by Estonian mycologist Ain Raitviir.
* Postkaardikomplekt "Seened", 1976. Mükoloog Ain Raitviiru fotod.
* Набор открыток "Грибы". Фото: эстонский ученый миколог Айн Райтвийр.
My collection.
14 January 2016
The Lower Town, the Church of the Holy Ghost. Tallinn. Estonia. 1960
* Today this blog is turning five years old.
* Täna saab see blogi viieaastaseks.
* Этому блогу сегодня исполняется пять лет.
* Täna saab see blogi viieaastaseks.
* Этому блогу сегодня исполняется пять лет.
View of the Lower Town, with the Church of the Holy Ghost in the centre. Tallinn. Estonia.
Vaade Tallinna vanalinnale (keskel Pühavaimu kirik).
Вид на Нижний город (в центре - Церковь Святого духа). Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
13 January 2016
Mikhail Saltykov-Shchedrin
Mikhail Saltykov-Shchedrin (1826-1889).
Mihhail Saltõkov-Štšedrin.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин.
Stamp, USSR, 1958.
My collection.
* Mikhail Saltykov-Shchedrin (27 January /O.S. 15 January/ 1826 - 10 May /O.S. 28 April/ 1889), was a major Russian satirist of the 19th century. He spent most of his life working as a civil servant in various capacities. After the death of poet Nikolay Nekrasov he acted as editor of the well-known Russian magazine, Otechestvenniye Zapiski (variously translated as "Annals of the Fatherland", "Patriotic Notes", "Notes of the Fatherland", etc.), until the government banned it in 1884. His best-known work, the novel The Golovlyov Family, appeared in 1876. - Wikipedia.
* Mihhail Saltõkov-Štšedrin oli vene kirjanik, satiirik ja ühiskonnakriitik. Toimetas ajakirja "Otetšestvennõje Zapiski", kirjutas mitu romaani, millest tuntumad on "Härrased Golovljovid", "Ühe linna ajalugu" ja "Pošehhonje vana-aeg", mis on ka eesti keelde tõlgitud. Kirjutas ka muinasjutte.
* Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин (15 /27/ января 1826 - 28 апреля /10 мая/ 1889) — русский писатель, журналист, редактор журнала "Отечественные записки", Рязанский и Тверской вице-губернатор. "Господа Головлёвы" (1875-1880), "История одного города" (1869-1870), "Пошехонская старина" (1887-1889), "Убежище Монрепо" (1878-1879). - Wikipedia.
Mihhail Saltõkov-Štšedrin.
Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин.
Stamp, USSR, 1958.
My collection.
* Mikhail Saltykov-Shchedrin (27 January /O.S. 15 January/ 1826 - 10 May /O.S. 28 April/ 1889), was a major Russian satirist of the 19th century. He spent most of his life working as a civil servant in various capacities. After the death of poet Nikolay Nekrasov he acted as editor of the well-known Russian magazine, Otechestvenniye Zapiski (variously translated as "Annals of the Fatherland", "Patriotic Notes", "Notes of the Fatherland", etc.), until the government banned it in 1884. His best-known work, the novel The Golovlyov Family, appeared in 1876. - Wikipedia.
* Mihhail Saltõkov-Štšedrin oli vene kirjanik, satiirik ja ühiskonnakriitik. Toimetas ajakirja "Otetšestvennõje Zapiski", kirjutas mitu romaani, millest tuntumad on "Härrased Golovljovid", "Ühe linna ajalugu" ja "Pošehhonje vana-aeg", mis on ka eesti keelde tõlgitud. Kirjutas ka muinasjutte.
* Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин (15 /27/ января 1826 - 28 апреля /10 мая/ 1889) — русский писатель, журналист, редактор журнала "Отечественные записки", Рязанский и Тверской вице-губернатор. "Господа Головлёвы" (1875-1880), "История одного города" (1869-1870), "Пошехонская старина" (1887-1889), "Убежище Монрепо" (1878-1879). - Wikipedia.
12 January 2016
Mamayev Kurgan - 4. Volgograd. 1981
1. Vasily Chuikov, Marshal of the Soviet Union. 2. Sculptural composition "Fight to the Death!".
1. Nõukogude Liidu marssal Vassili Tšuikov. 2. Skulptuur "Pidada vastu surmani!".
1. Маршал Советского Союза Василий Иванович Чуйков. 2. Скульптура "Стоять насмерть!".
* У памятника на Мамаевом кургане - бойца с автоматом и гранатой и надписью на постаменте "Стоять насмерть!" лицо маршала Советского Союза Василия Ивановича Чуйкова.
Symbolic Walls - the ruins of Stalingrad.
Stalingradi varemed - sümboolsed seinad.
Стены-руины
Postcards, 1981.
My collection.
11 January 2016
Mamayev Kurgan - 3. Volgograd. 1981
Cover of the set "Mamayev Kurgan". Volgograd. Russia. 1981.
1. The Monument "The Motherland Calls!"
2. Heroes' Square.
Postkaardikomplekti "Mamai kurgaan" ümbris. Volgograd. 1981.
1. Monument "Emake kodumaa"
2. Kangelaste väljak.
Обложка комплекта открыток "Мамаев курган". Волгоград. 1981.
1. "Родина-мать". Скульптура.
2. Площадь Героев.
My collection.
See also:
Mamayev Kurgan. "The Motherland Calls!"
Mamayev Kurgan. Eternal Flame
1060.
10 January 2016
Obelisk in memory of the 1918 March on the Ice. Tallinn. Estonia. 1960
Obelisk in memory of the 1918 March on the Ice. Tallinn. Estonia.
1918. aasta Jääretke mälestuseks püstitatud obelisk Maarjamäel. Tallinn.
Обелиск в память Ледового похода 1918 года в Маарьямяе. Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
7 January 2016
State Public Library. Tallinn. Estonia. 1960
F.R. Kreutzwald State Public Library. Tallinn. Estonia.
Fr. R. Kreutzwaldi nim Riiklik Avalik Raamatukogu Toompeal. Tallinn.
Государственная публичная библиотека имени Ф. Р. Крейцвальда. Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
Fr. R. Kreutzwaldi nim Riiklik Avalik Raamatukogu Toompeal. Tallinn.
Государственная публичная библиотека имени Ф. Р. Крейцвальда. Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
6 January 2016
Singers' Field. Tallinn. Estonia. 1960
Singers' Field. Centre - the back of a stage for a chorus of over 30,000 singers. Tallinn. Estonia.
Lauluväljak. Keskel laululava (tagakülg), mis mahutab enam kui 30 000 lauljat. Tallinn.
Певческое поле. В центре - хоровая эстрада (сзади), вмещающая более 30 тысяч певцов. Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
Lauluväljak. Keskel laululava (tagakülg), mis mahutab enam kui 30 000 lauljat. Tallinn.
Певческое поле. В центре - хоровая эстрада (сзади), вмещающая более 30 тысяч певцов. Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
5 January 2016
Imanta Street. Tallinn. Estonia. 1960
Imanta Street. Tallinn. Estonia.
Imanta tänav. Tallinn.
Улица Иманта. Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
Imanta tänav. Tallinn.
Улица Иманта. Таллинн. Эстония.
Postcard, 1960.
My collection.
2 January 2016
Roses for the Weekend - 30.
"Seyanec (Seedling) GBS-27".
"Sejanets (Seemik) GBS-27".
Роза "Сеянец ГБС-27".
Postcard, 1973.
My collection.
* From the set "Roses".
* Postkaardikomplektist "Roosid".
* Из набора открыток "Розы". Подборка сортов роз составлена из коллекции Главного ботанического сада АН СССР.
"Sejanets (Seemik) GBS-27".
Роза "Сеянец ГБС-27".
Postcard, 1973.
My collection.
* From the set "Roses".
* Postkaardikomplektist "Roosid".
* Из набора открыток "Розы". Подборка сортов роз составлена из коллекции Главного ботанического сада АН СССР.
1 January 2016
Subscribe to:
Posts (Atom)