Happy New Year's Eve!
Rõõmsaid nääripühi!
Веселого новогоднего праздника!
Postcard, 1960.
My collection
31 December 2012
30 December 2012
27 December 2012
"Stilllife"
"Stilllife" (1965) / István Tímár (1937-?) / State property. Hungary.
"Vaikelu" / István Tímár / Maal on Ungari riigi omand.
"Натюрморт" (1965) / Иштван Тимар (1937-?) / Государственная собственность. Венгрия.
Postcard, 1980s.
My collection.
"Vaikelu" / István Tímár / Maal on Ungari riigi omand.
"Натюрморт" (1965) / Иштван Тимар (1937-?) / Государственная собственность. Венгрия.
Postcard, 1980s.
My collection.
24 December 2012
Christmas and New Year. Greeting cards. Estonia.
Christmas and New Year.
Postcards (photos), 1950s.
My collection.
* In the 1950s-60s, when celebration of Christmas was officially prohibited in the Soviet Union and there were no Christmas cards available, Estonians often photographed vintage Christmas cards and used these photos to send their holiday greetings. As the card motifs were also suitable for New Year's greetings, these photo cards cleverly served a dual purpose and their connection to Christmas could always be denied.
* Nõukogude võimu aastatel, mil jõulude tähistamine oli NSV Liidus ametlikult keelatud ja jõulukaarte polnud saadaval, pildistasid eestlased sageli vanu jõulukaarte maha ja saatsid oma pühadesoove nendega. Et kaartidel kujutatu sobis ka nääripühadega kokku, oli neil mahapildistatud kaartidel n-ö kahesugune otstarve, samas võis vajaduse korral nende ühendust jõuludega alati maha salata.
* В советское время, когда празднование рождества было запрещено, в Эстонии часто перефотографировали старые рождественские открытки. Эти фотографии имели два значения: их можно было посылать на новый год а за одно все понимали, что имелось в виду и рождество.
Postcards (photos), 1950s.
My collection.
* In the 1950s-60s, when celebration of Christmas was officially prohibited in the Soviet Union and there were no Christmas cards available, Estonians often photographed vintage Christmas cards and used these photos to send their holiday greetings. As the card motifs were also suitable for New Year's greetings, these photo cards cleverly served a dual purpose and their connection to Christmas could always be denied.
* Nõukogude võimu aastatel, mil jõulude tähistamine oli NSV Liidus ametlikult keelatud ja jõulukaarte polnud saadaval, pildistasid eestlased sageli vanu jõulukaarte maha ja saatsid oma pühadesoove nendega. Et kaartidel kujutatu sobis ka nääripühadega kokku, oli neil mahapildistatud kaartidel n-ö kahesugune otstarve, samas võis vajaduse korral nende ühendust jõuludega alati maha salata.
* В советское время, когда празднование рождества было запрещено, в Эстонии часто перефотографировали старые рождественские открытки. Эти фотографии имели два значения: их можно было посылать на новый год а за одно все понимали, что имелось в виду и рождество.
20 December 2012
"Mary's well at Nazareth"
"Mary's well at Nazareth" (1908) / Tivadar Csontváry Kosztka (1853-1919) / Privately owned. Hungary.
"Maarja kaev Naatsaretis" / Tivadar Csontváry Kosztka / Erakogu. Ungari.
"Колодец Марии в Назарете" (1908) / Тивадар Чонтвари Костка / Частная собственность. Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
"Maarja kaev Naatsaretis" / Tivadar Csontváry Kosztka / Erakogu. Ungari.
"Колодец Марии в Назарете" (1908) / Тивадар Чонтвари Костка / Частная собственность. Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
19 December 2012
"Crane Operators"
"Crane Operators" (1965) / János Somogyi (1925...) / Hungary. / Privately owned.
"Kraanajuhid" / János Somogyi / Ungari / Maal asub erakogus.
"Крановщики" (1965) / Янош Шомоди (1925...) / Венгрия / Частная собственность.
Postcard, 1970s(?)
My collection.
"Kraanajuhid" / János Somogyi / Ungari / Maal asub erakogus.
"Крановщики" (1965) / Янош Шомоди (1925...) / Венгрия / Частная собственность.
Postcard, 1970s(?)
My collection.
18 December 2012
Flowers. Estonia
"Aasalilled" / Magda Bormeister / Eesti.
"Луговые цветы" / Магда Бормейстер / Эстония.
Postcard, 1968.
My collection.
17 December 2012
"Lone Cedar"
"Lone Cedar" (1907) / Tivadar Csontváry Kosztka (1853-1919) / Privately owned. Hungary.
"Üksik seeder" / Tivadar Csontváry Kosztka / Erakogu. Ungari.
"Одинокий кедр" (1907) / Тивадар Чонтвари Костка / Частная собственность. Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
"Üksik seeder" / Tivadar Csontváry Kosztka / Erakogu. Ungari.
"Одинокий кедр" (1907) / Тивадар Чонтвари Костка / Частная собственность. Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
14 December 2012
Abram Arkhipov "The Washer Women"
"The Washer Women" ((2nd version, 1901) / Abram Arkhipov (1862-1930) / The State Tretyakov Gallery, Moscow.
"Pesunaised" / Abram Arhipov / Tretjakovi Galerii, Moskva.
"Прачки" (1901) / Абрам Архипов (1862-1930) / Государственная Третьяковская галерея.
Postcard, 1955.
My collection.
"Pesunaised" / Abram Arhipov / Tretjakovi Galerii, Moskva.
"Прачки" (1901) / Абрам Архипов (1862-1930) / Государственная Третьяковская галерея.
Postcard, 1955.
My collection.
12 December 2012
Béla Kondor "Man with Construction"
"Man with Construction" / Béla Kondor (1931-1972) / Hungary. / Privately owned.
"Mees konstruktsiooniga" / Béla Kondor / Ungari / Maal asub erakogus.
"Мужчина с конструкцией" / Бела Кондор (1931-1972) / Венгрия / Частная собственность.
Postcard, 1970s(?)
My collection.
* Béla Kondor (February 17, 1931-December 12, 1972) was a Hungarian painter, prose writer, poet, photographer, and avant-garde graphic artist.
"Mees konstruktsiooniga" / Béla Kondor / Ungari / Maal asub erakogus.
"Мужчина с конструкцией" / Бела Кондор (1931-1972) / Венгрия / Частная собственность.
Postcard, 1970s(?)
My collection.
* Béla Kondor (February 17, 1931-December 12, 1972) was a Hungarian painter, prose writer, poet, photographer, and avant-garde graphic artist.
10 December 2012
Nikolay Shilder "The Temptation"
"The Temptation " (1856) / Nikolay Shilder (1828-1898) / The State Tretyakov Gallery, Moscow.
"Kiusatus" / Nikolai Schilder / Tretjakovi Galerii, Moskva.
"Искушение" (1856) / Николай Шилдер (1828-1898) / Государственная Третьяковская галерея.
Postcard, 1955.
My collection.
* Nikolay Shilder was born to a Baltic German father. He graduated from the Imperial Academy of Arts in Saint Petersburg. He became an academician of the Academy in 1861.
When Pavel Tretyakov bought his painting "The Temptation" in 1856, it marked the start of his collection (together with Vasili Khudyakov's The Smugglers) which later turned into the Tretyakov Gallery.
* Baltisaksa päritolu kunstniku Nikolai Schilderi maal "Kiusatus" oli üks neist kahest maalist, millest sai alguse kuulus Tretjakovi Galerii Moskvas.
Maal kujutab neiut, kes elab koos oma vana emaga ja teenib elatist käsitööga. Neiu koju tuleb "kosjamoor", kes pakub talle võimalust rahuldada ühe rikka mehe seksisoove, et saada raha...
"Kiusatus" / Nikolai Schilder / Tretjakovi Galerii, Moskva.
"Искушение" (1856) / Николай Шилдер (1828-1898) / Государственная Третьяковская галерея.
Postcard, 1955.
My collection.
* Nikolay Shilder was born to a Baltic German father. He graduated from the Imperial Academy of Arts in Saint Petersburg. He became an academician of the Academy in 1861.
When Pavel Tretyakov bought his painting "The Temptation" in 1856, it marked the start of his collection (together with Vasili Khudyakov's The Smugglers) which later turned into the Tretyakov Gallery.
* Baltisaksa päritolu kunstniku Nikolai Schilderi maal "Kiusatus" oli üks neist kahest maalist, millest sai alguse kuulus Tretjakovi Galerii Moskvas.
Maal kujutab neiut, kes elab koos oma vana emaga ja teenib elatist käsitööga. Neiu koju tuleb "kosjamoor", kes pakub talle võimalust rahuldada ühe rikka mehe seksisoove, et saada raha...
9 December 2012
Novorossiysk. Russia. 1976 - 11.
1. Tsemesskaya Bay. 2. Street of Soviets. 3. Embankment, View of the port.
1. Tsemessi laht. 2. Nõukogude tänav. 3. Kaldapealne. Vaade sadamale.
1. Новороссийск. Цемесская бухта. 2. Улица Советов. 3. Набережная. Вид на порт.
Postcard, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
7 December 2012
"Beginner"
"Beginner" (1893) / Ivan Bogdanov (1855-1932) / The State Tretyakov Gallery, Moscow.
"Uustulnuk" / Ivan Bogdanov / Tretjakovi Galerii, Moskva.
"Новичок" (1893) / Иван Богданов (1855-1932) / Государственная Третьяковская галерея.
Postcard, 1956.
My collection.
"Uustulnuk" / Ivan Bogdanov / Tretjakovi Galerii, Moskva.
"Новичок" (1893) / Иван Богданов (1855-1932) / Государственная Третьяковская галерея.
Postcard, 1956.
My collection.
3 December 2012
A Soviet Painter in America. 1975 - 9.
Chicago. / Mark Abramov (1913 - 1994).
Chicago.
Чикаго.
Postcard, 1975.
My collection.
* From the set "American cities".
* Postkaardikogumikust "Ameerika linnades".
* Из комплектa открыток "По городам Америки".
Chicago.
Чикаго.
Postcard, 1975.
My collection.
* From the set "American cities".
* Postkaardikogumikust "Ameerika linnades".
* Из комплектa открыток "По городам Америки".
1 December 2012
"At Breakfast"
"At Breakfast" (1965) / Janó Béres (1912) / Hungary.
"Hommikueine" / Janó Béres / Ungari.
"При завтраке" / Енэ Береш / Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
"Hommikueine" / Janó Béres / Ungari.
"При завтраке" / Енэ Береш / Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
30 November 2012
"Promenade at New Moon in Athens"
"Promenade at New Moon in Athens" / Tivadar Csontváry Kosztka (1853 - 1919) / Privately owned. Hungary.
"Kaarikusõit Ateenas noorkuu ajal" / Tivadar Csontváry Kosztka / Erakogu. Ungari.
"Катание в коляске в новолуние в Афинах" / Тивадар Чонтвари Костка / Частная собственность. Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
29 November 2012
"Trees"
"Trees" (1965) / Erik Scholz (1926) / State property. Hungary.
"Puud" / Erik Scholz / Ungari.
"Деревья" (1965) / Эрик Шольц (1926) / Государственная собственность. Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
"Puud" / Erik Scholz / Ungari.
"Деревья" (1965) / Эрик Шольц (1926) / Государственная собственность. Венгрия.
Postcard, 1970s.
My collection.
28 November 2012
"Forced to Stop"
"Forced to Stop" / I. Penteshin / Russia.
"Sunnitud peatus" / I. Pentešin
"Вынужденная остановка" / И. Пентешин
Postcard, 1956.
My collection.
"Sunnitud peatus" / I. Pentešin
"Вынужденная остановка" / И. Пентешин
Postcard, 1956.
My collection.
26 November 2012
Kudowa-Zdrój. Poland
Kudowa-Zdrój. Sanatorium "Zameczek".
Kudowa Zdrój. Sanatoorium "Zameczek".
Кудова-Здруй. "Замэчэк" (1772 г), кардиологический санаторий.
Postcard, 1972.
My collection.
Kudowa Zdrój. Sanatoorium "Zameczek".
Кудова-Здруй. "Замэчэк" (1772 г), кардиологический санаторий.
Postcard, 1972.
My collection.
25 November 2012
Teberda-Dombai - 11.
<<<<< 1.-2. Mount Mussa-Achitara.
1.-2. vaade Mussa-Atšitara mäele (3630 m).
1.-2. Вид на гору Мусса-Ачитара.
1.-2. Mount Semyonov-Bashi. >>>>>
1.-2. Semjonov-Baši mägi (3603 m).
1.-2. Вершина "Семёнов-Баши".
* Postcards from the set "Teberda Dombai", 1973.
* Postkaardikomplektist "Teberda Dombai", 1973.
* Открытки из комплекта "Теберда-Домбай", 1973.
Postcards, 1973.
My collection
20 November 2012
Novorossiysk. Russia. 1976 - 10.
1. Line of defence of the Small Land. 2. Central avenue in the Lenin Park.
1. Väikese maa kaitseliin. 2. Lenini pargi keskallee.
1. Новороссийск. Передний край обороны Малой земли. 2. Центральная аллея парка им. В. И. Ленина.
Postcard, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
18 November 2012
A Soviet Painter in America. 1975 - 8.
Boston. Advertising. / Mark Abramov (1913 - 1994).
Boston. Reklaamtuled.
Бостон. Огни рекламы.
Postcards, 1975.
My collection.
* From the set "American cities".
* Postkaardikogumikust "Ameerika linnades".
* Из комплектa открыток "По городам Америки".
Boston. Reklaamtuled.
Бостон. Огни рекламы.
Postcards, 1975.
My collection.
* From the set "American cities".
* Postkaardikogumikust "Ameerika linnades".
* Из комплектa открыток "По городам Америки".
17 November 2012
Friedrich Engels
Friedrich Engels (1820 - 1895)
Soviet stamp, 1970.
It's interesting that on this stamp is missing the name of Engels :)
Friedrich Engels (1820 - 1895)
NSVL postmark, 1970.
Huvitav on see, et margilt puudub sellel kujutatud isiku nimi. Arvatavasti mõeldi, et Engelsit teab selletagi iga (nõukogude) inimene. Aga võib-olla on tegemist hooletusega või tehnilise veaga?
Фридрих Энгельс (1820 - 1895)
Почтовая марка СССР, 1970.
Интересно, что на марке не написано, кто на ней изображен. Наверно думали, что Энгельс и без того очень известен в Советском Союзе. Или эта техническая ошибка?
My collection
Soviet stamp, 1970.
It's interesting that on this stamp is missing the name of Engels :)
Friedrich Engels (1820 - 1895)
NSVL postmark, 1970.
Huvitav on see, et margilt puudub sellel kujutatud isiku nimi. Arvatavasti mõeldi, et Engelsit teab selletagi iga (nõukogude) inimene. Aga võib-olla on tegemist hooletusega või tehnilise veaga?
Фридрих Энгельс (1820 - 1895)
Почтовая марка СССР, 1970.
Интересно, что на марке не написано, кто на ней изображен. Наверно думали, что Энгельс и без того очень известен в Советском Союзе. Или эта техническая ошибка?
My collection
16 November 2012
Johann Köler "Italian Women with Children at the Brook"
"Italian Women with Children at the Brook" (1862) / Johann Köler (1826 - 1899) / State Art Museum of the Estonia, Tallinn.
"Itaallanna lastega ojal" / Johann Köler.
"Итальянка с детьми, переходящая ручей" (1863) / Иохан Кёлер (1826 - 1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
"Itaallanna lastega ojal" / Johann Köler.
"Итальянка с детьми, переходящая ручей" (1863) / Иохан Кёлер (1826 - 1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
13 November 2012
Johann Köler "Spinner". Estonia
"Spinner" (1863) / Johann Köler (1826 - 1899) / State Art Museum of the Estonia, Tallinn.
"Ketraja" / Johann Köler.
"Пряха" (1863) / Иохан Кёлер (1826 - 1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
"Ketraja" / Johann Köler.
"Пряха" (1863) / Иохан Кёлер (1826 - 1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
11 November 2012
Johann Köler "Girl at the Spring"
"Girl at the Spring" (1858 - 1862) / Johann Köler (1826 - 1899) / State Art Museum of the Estonia, Tallinn.
"Tütarlaps allikal" / Johann Köler.
"Девочка у родника" (1858 - 1862) / Иохан Кёлер (1826 - 1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
"Tütarlaps allikal" / Johann Köler.
"Девочка у родника" (1858 - 1862) / Иохан Кёлер (1826 - 1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
9 November 2012
Johann Köler: The Artist's Father and Mother. Estonia
"Portrait of the Artist's Father" (1857 - 1864) / Johann Köler (1826-1899) / State Art Museum of the Estonia, Tallinn.
"Kunstniku isa portree" / Johann Köler.
"Портрет отца художника" (1857 - 1864) / Иохан Кёлер (1826-1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
"Portrait of the Artist's Mother" (1857 - 1864) / Johann Köler (1826-1899) / State Art Museum of the Estonia, Tallinn.
"Kunstniku ema portree" / Johann Köler.
"Портрет матери художника" (1857 - 1864) / Иохан Кёлер (1826-1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcards, 1976.
My collection.
Johann Köler "The Artist's Birthplace". Estonia
"Kunstniku isa portree" / Johann Köler.
"Портрет отца художника" (1857 - 1864) / Иохан Кёлер (1826-1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
"Portrait of the Artist's Mother" (1857 - 1864) / Johann Köler (1826-1899) / State Art Museum of the Estonia, Tallinn.
"Kunstniku ema portree" / Johann Köler.
"Портрет матери художника" (1857 - 1864) / Иохан Кёлер (1826-1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcards, 1976.
My collection.
Johann Köler "The Artist's Birthplace". Estonia
8 November 2012
Novorossiysk. Russia. 1976 - 9.
1. Monument to the Unknown Seaman. 2. Komsomol-Pioneer post 1 in the Square of Heroes.
1. Tundmatu meremehe monument. 3. Kommunistlike noorte ja pioneeride valvepost nr 1 Kangelaste väljakul.
1. Новороссийск. Памятник Неизвестному матросу. 2. Комсомольско-пионерский пост нр 1 на площади Героев.
Postcard, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
1. Tundmatu meremehe monument. 3. Kommunistlike noorte ja pioneeride valvepost nr 1 Kangelaste väljakul.
1. Новороссийск. Памятник Неизвестному матросу. 2. Комсомольско-пионерский пост нр 1 на площади Героев.
Postcard, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
7 November 2012
Great October. Greeting card. USSR. 1988
Great October Greetings!
Oktoobripühadeks!
С праздником Октября!
Postcard, 1988.
My collection.
* 7 November, the anniversary of the October Revolution, was an official holiday in the Soviet Union.
Oktoobripühadeks!
С праздником Октября!
Postcard, 1988.
My collection.
* 7 November, the anniversary of the October Revolution, was an official holiday in the Soviet Union.
6 November 2012
A Soviet Painter in America. 1975 - 7.
Boston. / Mark Abramov (1913 - 1994).
Boston.
Бостон.
Postcards, 1975.
My collection.
* From the set "American cities".
* Postkaardikogumikust "Ameerika linnades".
* Из комплектa открыток "По городам Америки".
5 November 2012
Teberda-Dombai - 10.
* Postcard from the set "Teberda Dombai", 1973.
* Postkaardikomplektist "Teberda Dombai", 1973.
* Открыткa из комплекта "Теберда-Домбай", 1973.
Postcard, 1973.
My collection.
4 November 2012
Johann Köler "The Artist's Birthplace". Estonia
"The Artist's Birthplace" (1863) / Johann Köler (1826-1899) / State Art Museum of the Estonia, Tallinn.
"Kunstniku kodukoht" / Johann Köler.
"Дом, где родился художник" (1863) / Иохан Кёлер (1826-1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
"Kunstniku kodukoht" / Johann Köler.
"Дом, где родился художник" (1863) / Иохан Кёлер (1826-1899) / Государственный художественный музей Эстонии, Таллинн.
Postcard, 1976.
My collection.
3 November 2012
Novorossiysk. Russia. 1976 - 8.
1.-2. Small Land. Monument-stele erected on the spot where the landing took place. 3. Traces of war.
1.-2. Monument Väikese maa dessandi maabumiskohas. 3. Sõja jäljed.
1. Новороссийск. Малая земля. Памятник-стела на месте высадки десанта. 3. Следы войны.
Postcard, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
1.-2. Monument Väikese maa dessandi maabumiskohas. 3. Sõja jäljed.
1. Новороссийск. Малая земля. Памятник-стела на месте высадки десанта. 3. Следы войны.
Postcard, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
2 November 2012
Sukhanovo. Russia. 1956
Manor. Sukhanovo. Russia.
Suhhanovo mõis.
Суханово. Усадьба.
Postcard, 1956.
My collection.
* Near this very nice manor-house was situated Sukhanovka, 'Sukhanovo special-regime prison,' - a prison established by the NKVD in 1938 (since 1958) for "particularly dangerous enemies of the people" on the grounds of the old Ekaterinskaia Pustyn' Monastery. It was said to be worse than the Lubyanka, Lefortovo, or Butyrka prisons in Moscow itself. Aleksandr Solzhenitsyn called it "the most terrible prison the MGB had."
* Kultuuriajalooliselt olulise Suhhanovo mõisahoone lähedal kloostri territooriumil oli aastatel 1938-1958 stalinliku režiimi erivangla, mida kirjanik Aleksandr Solženitsõn on nimetanud NKVD kõige kohutavamaks vanglaks.
* Усадьба Суханово - архитектурно-художественный ансамбль конца XVIII века. Рядом с усадьбой на территории монастыря Свято-Екатерининская пустынь находился Сухановка (Сухановская особорежимная тюрьма, Спецобъект № 110) - тюрьма сталинского времени (1938-1958).
Suhhanovo mõis.
Суханово. Усадьба.
Postcard, 1956.
My collection.
* Near this very nice manor-house was situated Sukhanovka, 'Sukhanovo special-regime prison,' - a prison established by the NKVD in 1938 (since 1958) for "particularly dangerous enemies of the people" on the grounds of the old Ekaterinskaia Pustyn' Monastery. It was said to be worse than the Lubyanka, Lefortovo, or Butyrka prisons in Moscow itself. Aleksandr Solzhenitsyn called it "the most terrible prison the MGB had."
* Kultuuriajalooliselt olulise Suhhanovo mõisahoone lähedal kloostri territooriumil oli aastatel 1938-1958 stalinliku režiimi erivangla, mida kirjanik Aleksandr Solženitsõn on nimetanud NKVD kõige kohutavamaks vanglaks.
* Усадьба Суханово - архитектурно-художественный ансамбль конца XVIII века. Рядом с усадьбой на территории монастыря Свято-Екатерининская пустынь находился Сухановка (Сухановская особорежимная тюрьма, Спецобъект № 110) - тюрьма сталинского времени (1938-1958).
31 October 2012
Tartu. Estonia. 1955
Tartu. The Estonian Agricultural Academy.
Tartu. Eesti Põllumajanduse Akadeemia.
Тарту. Эстонская сельскохозяйственная академия.
Postcard, 1955.
My collection.
Tartu. Eesti Põllumajanduse Akadeemia.
Тарту. Эстонская сельскохозяйственная академия.
Postcard, 1955.
My collection.
30 October 2012
A Soviet Painter in America. 1975 - 6.
Washington. / Mark Abramov (1913 - 1994).
Washington.
Вашингтон.
Postcards, 1975.
My collection.
* From the set "American cities".
* Postkaardikogumikust "Ameerika linnades".
* Из комплектa открыток "По городам Америки".
Washington.
Вашингтон.
Postcards, 1975.
My collection.
* From the set "American cities".
* Postkaardikogumikust "Ameerika linnades".
* Из комплектa открыток "По городам Америки".
28 October 2012
Kudowa-Zdrój. Poland
Kudowa-Zdrój. Historic spa. Pump room.
Kudowa Zdrój. Spaa. Vesiravila.
Кудова-Здруй. Старинный бювет минеральных вод.
Postcards, 1972.
My collection.
26 October 2012
Teberda-Dombai - 9.
1.-2. Winter.
1.-2. Talv.
1.-2. Зима.
1. The way to Severnyy Priyut. 2. Lake Tumanlygel.
1. Tee Severnõi Prijutini. 2. Tumanlõ-köli järv.
1. Дорога на Северный приют. 2. Озеро Туманлы-кель (Форельное).
* Postcards from the set "Teberda Dombai", 1973.
* Postkaardikomplektist "Teberda Dombai", 1973.
* Открытки из комплекта "Теберда-Домбай", 1973.
Postcards, 1973.
My collection.
1.-2. Talv.
1.-2. Зима.
1. The way to Severnyy Priyut. 2. Lake Tumanlygel.
1. Tee Severnõi Prijutini. 2. Tumanlõ-köli järv.
1. Дорога на Северный приют. 2. Озеро Туманлы-кель (Форельное).
* Postcards from the set "Teberda Dombai", 1973.
* Postkaardikomplektist "Teberda Dombai", 1973.
* Открытки из комплекта "Теберда-Домбай", 1973.
Postcards, 1973.
My collection.
25 October 2012
Tartu. 1953
Soviet Street. Tartu. Estonia.
Nõukogude tänav. Tartu.
Советская улица. Тарту. Эстония.
Postcard, 1953.
My collection.
23 October 2012
Novorossiysk. Russia. 1976 - 7.
1. Monument to the "Unconquered". 2. Valley of Death, line of defence of the Small Land.
1. Monument "Alistumatud". 2. Surmaorg, Väikese maa kaitseliin.
1. Новороссийск. Памятник "Непокоренным". 2. Долина смерти - передний край обороны Малой земли.
1. L. I. Brezhnev, General-Secretary of the C. C. of the C. P. S. U., with some participants in fights for Novorossiysk. 2. Port. 3. Port. Another shift. 4. The 8th and 9th rotating furnaces at the "Proletary" cement plant.
1. NLKP KK peasekretär L. Brežnev koos osavõtnutega lahingutest Novorossiiski pärast. 2.-3. Sadamas. 4. Tsemenditehases "Proletaarlane".
1. Генеральный секретарь ЦК КПСС тов. Л. И. Брежнев с группой участников боев за Новороссийск. 2. Порт. 3. В порту. Смена. 4. 8-я и 9-я вращающиеся печи цементного завода Пролетарий.
Postcards, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
1. Monument "Alistumatud". 2. Surmaorg, Väikese maa kaitseliin.
1. Новороссийск. Памятник "Непокоренным". 2. Долина смерти - передний край обороны Малой земли.
1. L. I. Brezhnev, General-Secretary of the C. C. of the C. P. S. U., with some participants in fights for Novorossiysk. 2. Port. 3. Port. Another shift. 4. The 8th and 9th rotating furnaces at the "Proletary" cement plant.
1. NLKP KK peasekretär L. Brežnev koos osavõtnutega lahingutest Novorossiiski pärast. 2.-3. Sadamas. 4. Tsemenditehases "Proletaarlane".
1. Генеральный секретарь ЦК КПСС тов. Л. И. Брежнев с группой участников боев за Новороссийск. 2. Порт. 3. В порту. Смена. 4. 8-я и 9-я вращающиеся печи цементного завода Пролетарий.
Postcards, 1976.
My collection.
* From the set "The Hero City Novorossiysk".
* Postkaardikogumikust "Kangelaslinn Novorossiisk".
* Из набора открыток "Город-герой Новороссийск".
20 October 2012
Batumi Dolphins. Georgia. 1980 - 5.
Batumi (vana) delfinaarium.
Postcards, 1980.
My collection.
* From the set "Batumi Dolphinarium".
* Postkaardikogumikust "Batumi delfinaarium".
* Из комплекта открыток "Батумский дельфинарий".
19 October 2012
Lydia Koidula. Estonia
Monument of Lydia Koidula. Pärnu. Estonia
Lydia Koidula mälestussammas. Pärnu.
Памятник Лидии Койдуле. Пярну. Эстония.
Postcard, 1955.
My collection.
* Monument of Lydia Koidula dates to 1929 and was the last work by famous Estonian sculptor Amandus Adamson. Lydia Emilie Florentine Jannsen, (1843 – 1886), known after her pen name Lydia Koidula was an Estonian poet.
* Лидия Койдула - эстонская поэтесса, прозаик, основоположник эстонской драматургии.
Lydia Koidula.
Postcard, 1954.
My collection.
Lydia Koidula mälestussammas. Pärnu.
Памятник Лидии Койдуле. Пярну. Эстония.
Postcard, 1955.
My collection.
* Monument of Lydia Koidula dates to 1929 and was the last work by famous Estonian sculptor Amandus Adamson. Lydia Emilie Florentine Jannsen, (1843 – 1886), known after her pen name Lydia Koidula was an Estonian poet.
* Лидия Койдула - эстонская поэтесса, прозаик, основоположник эстонской драматургии.
Lydia Koidula.
Postcard, 1954.
My collection.
Subscribe to:
Posts (Atom)