1 August 2012

"The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" - 2.

"Who's the master?" Here, Ivan,
Arms akimbo, like a Pan
Pushed his brothers both aside,
Puffed his cheeks and proudly cried:
"Tsar, these steeds belong to me,
I'm their owner, too, you see."

"Кто хозяин?" Тут Иван,
Руки в боки, словно пан,
Из-за братьев выступает
И, надувшись, отвечает:
"Эта пара, царь, моя,
И хозяин – тоже я.".


Unsuspectingly, the sprite
In a corn-bin placed the light,

After which, with tender care,
He commenced to groom the pair;
Braided their fine manes so long,
While he sang a merry song.

Он кладёт перо в сусек,
Чистить коней начинает,
Умывает, убирает,
Гривы длинные плетёт,
Разны песенки поёт.


Pyotr Yershov "The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" (1834) / Illustrations: V. Milashevsky.

Illustratsioonid Pjotr Jeršovi värssmuinasjutule "Küürselg-sälg" / V. Milaševski.

Пётр Ершов "Конёк-горбунок" (1834) / Художник В. Милашевский.

Postcards, 1958.
My collection.

See also the illustration by V. Grishin.
AND:
"The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" - 1

No comments:

Post a Comment