"Take a seat, Ivan Petrovich,"
Murmured gracious Moon Moonovich,
"Tell me now, and let me know,
Why you left the Earth below
For our realms so bright and blue;
From what people, land are you?
How you found your way, confess-
Tell me all the truth, no less!"
"Сядь, Иванушка Петрович! —
Молвил Месяц Месяцович. —
И поведай мне вину
В нашу светлую страну
Твоего с земли прихода;
Из какого ты народа,
Как попал ты в этот край, —
Всё скажи мне, не утай". —
And the sheat-fish (Counsellor)
Signed without the least demur;
Then the lobster and the eel
Sealed it with the Royal Seal,
Called a pair of dolphins, who
Were forthwith commissioned to
Institute a thorough search
For that vagrant brawling perch;
And, when they had found the same,
Seize him, in the Royal Name,
And immediately to hale
Him before the Royal Whale.
Сом (советником он звался)
Под указом подписался;
Чёрный рак указ сложил
И печати приложил.
Двух дельфинов тут призвали
И, отдав указ, сказали,
Чтоб, от имени царя,
Обежали все моря
И того Ерша-гуляку,
Крикуна и забияку,
Где бы ни было, нашли,
К государю привели.
Pyotr Yershov "The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" (1834) / Illustrations: V. Milashevsky
Illustratsioonid Pjotr Jeršovi värssmuinasjutule "Küürselg-sälg" / V. Milaševski.
Пётр Ершов "Конёк-горбунок" (1834) / Художник В. Милашевский.
Postcards, 1958.
My collection.
See also the illustration by V. Grishin.
AND:
"The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" - 1.
"The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" - 2.
"The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" - 3.
"The Little Humpbacked Horse (Konyok-Gorbunok)" - 4.
No comments:
Post a Comment